This was Kcymaerxthaere installation #086 and the first in what we call Taiwan.
Text in English
The part of the story installed here:
Shóaf Kepl Poets
That well known drinking toast—and Cognate term for bards of the short form—had its origins right here in this gwome (a Cognate word meaning “footprint of a nation”). In fact, “Shøaf”, “Kepl”, and “Poets” are the sounds meaning the numbers 14, 11 and 48 in the language of this place (written with their characters as •, •, and •) This tongue was of a type known as a 158: where numbers were words and words were numbers; where authors wrote equations and accountants scribed pages and pages of text to achieve the most simple addition. Importantly, while symbol and sound could convey meaning, it was in the count that real meaning ultimately lived. In this specific 158, 14-ness (so, 14 of anything: pebbles, claps, clouds—what have you) meant “good health,” 11 such things was “South,” and 48 added up to “the spirit of my thought.” Since the South was where the citizens of this place went to bear their children, this toast conferred good wishes on you and all your descendants. Not surprisingly, having a 158 as a native language made for a life of perception both quite literal and stunningly evocative, with myriad novels enmeshed in the nearly innumerable, and countlessly countable, stones of a single rocky beach.
Text in Chinese
修福 凱鮑 俳吟辭
這句眾所皆知的敬酒詞 — 日後在卡格內語中演變成「 短行吟唱詩人」之意 — 起
為 ( ）。此方言隸屬一五八語系，特徵在於以數字為文、以文字計數。此地作家乃以數學