Text of the Marker
घर जाने पथहरु
चिन्तित वुझ/ड्रुसिएल यहाँ उभिएर हार्लेसीको किनारामा अवस्थित घरको लामो यात्रा गर्न कम्मर कसिरहेकी थिइन् भने उनको पछाडी टायाकफल्ला पर्वत मण्डराईरहेको थियो। अचानक उनले हलुका स्पर्श महसुस गरिन्। त्यो थियो तेज ज्वार अर्बिनरोझीओको जुन आधा ऊतक र आधा सपना भएका प्राणी थिए र त्यो बेला उनीहरु खुशीको यात्रामा उपत्यका तर्फ लम्किरहेका थिए। र माथि आकाशमा, त्यो चक्करदार ज्वार भित्र बाट उनले यारयेहयेको त्यो झुण्डलाई देखिन् जसलाई उनले मददको लागि बोलाएकी थिइन्। तर, तिनीहरु आ–आफ्नो घर तर्फ उड्नु अघि विशाल साढे–पाँच पखेटा भएका पक्षीहरु स्वच्छ शान्त आकाश माथि एउटा पथको अनुसरण गर्न थाले। यस रुपको आकृति तिनीहरुले उनैको लागि बनाएका थिए – जुनबेझ्वन्येलभाइटशब्दहोरजसकोअर्थहोसम्मान।
वुझ/ड्रुसिएलले जीवनभर परिश्रम गरेर टाढाको यात्रा गर्दै इभ्रीयटको अनगिन्ती भण्डारको खोजि गर्दै तिनीहरुको गन्तब्य हार्लेसीको पानीमा फिर्ता गर्थिन्। उनले पर्वतको चुचुरोमा छाडेकी विशाल द्रव्यमानलाई फिर्ता गर्न सक्षम भएकी भए आफ्नो पुरानो सपनालाई साकार पार्थिन। तर उनको प्रयासको पूर्णताले उनलाई एक फरक प्रकारको पूर्णता पाउन मदद गरेको थियो। एकजना यात्रुले फुसफुसाएको भनाईबाट उनले सान्त्वना पाइन्। यसको श्रेय प्रेमको गणितज्ञलाई दिइएको छ, अर्बिनरोझीओहरु जसलाई आफ्नो सर्जक मान्थे: आफ्नो विगतलाई भन्दा भविष्यलाई बदल्न सजिलो हुन्छ । निस्सन्देह, एक्सथेअरको सबै ठाउँमा यो लागु हुन्छ भन्ने आवश्यक छैन तर वुझ/ड्रुसिएलले वास्तवमा यो सुन्न जरुरी थियो।
The Paths Home
As a pensive Wu/drōciell stood here, girding herself for the long journey home to the shores of Harlacy, the mountain Tāyakōphalla loomed behind her. Suddenly she felt touches of lightness. It was a rushing tide of arbnrogio (pronounced ar-bin-ROH-zhee-oh), creatures half-tissue and half-dream, heading up the valley on a journey of joy. And, high in the sky above, through that giddy tide, she could see the flock of yaarayehyay that she had summoned to help her. But, before they soared off to their respective homes, the great five-and-a-half winged birds started to follow a path over and over high in the clear cool sky. It was for her that they were tracing the shape of this form—a Beshwa Nyelvate word meaning, and embodying, the idea of respect.
Wu/drōciell had labored lifetimes and journeyed far seeking and returning countless hoards of the mineral evriat to the waters of Harlacy where they belonged. The huge mass she left behind on the mountain top would have completed her former dream. But the utterness of her effort had helped her see a different kind of completeness. She took comfort from a saying whispered by one of the passersby. It is attributed to the Mathematician of Love: It is easier to change your future than your past. Of course, that is not necessarily true everywhere in the xthaere, but was exactly what Wu/drōciell needed to hear.