Overview
This marker tells another part of the story of the Rabansg, the playful dolphin like creatures who pioneered the use of Gehlyrns to follow trails in the Ferylemt.
Access
Easily walked, driven or bicycled to.
Public Dedication
Public dedication of this marker took the form of a press conference hosted by Chi-Yi Chang, Taitung County Deputy Governor. Later that day, it was announced by the Geographer-at-Large at TEDxTaitung.
This was Kcymaerxthaere installation #101 and the third in in linear Taiwan.
Text in English
The part of the story installed here:
Rising of the Ghelyrns
In Kcymaerxthaereal times, where you stand now would actually have been some distance beneath the surface of another landscape: the smooth, even gently cushioning, slope of a coastal mountain. Generations of spectators had worn it to a perfect expression of use: an exquisite place to watch the rising of the ghelyrns, transparent dirigible-like vessels filled with water and many of whose passengers were the playful, dolphin-like creatures known as rabansg. Laying back on the ground, your angle of view faced the sky, but still let you see the massive forms emerge from the ocean waters to pass slowly over you, starting their long journey over what we call Asia to our Arctic Sea. When families next to you cheered and waved, the smiling young rabansg high above gleefully waved their fins and zephyls right back.
Despite their great weight, these aircraft were actually floating, since they followed paths in the sky that existed neither in Time nor Space, but in Ferylemt, an utterly different quality of existence. Soon adopted widely, ghelyrns were invented by a brash rabansg, Dyam (a bit like a prince) Mdftdgft!h, so he could avoid swimming all the way around what we call the continents. Indeed, the importance of Mdftdgft!h’s first trip was vividly captured by pSegolene (and her mind-reading RockMary lizards) in her memoirs.
Text in Chinese
蓋洛倫斯的升起
在凱麥拉斯席爾時代,你此刻所站立的地方,曾埋藏於一道柔順而平緩的海岸山脈之下。世世代代絡繹不絕的遊客足跡,將原先的地形洗錬成一個觀賞蓋洛倫斯升起的絕佳勝地。蓋洛倫斯是一種透眀而充滿了水的飛艇,其中的乘客大多是一種名叫鰙奔斯格,調皮的海豚似的生物。躺在草地上仰望天空,你可從眼底餘光看見那巨大的形體從海面浮出,緩緩地從你上空飛越,啟程越過今日的亞洲,航向北極海。當你身旁的人舉家仰望歡呼揮手,半空中的小鰙奔斯格們也揮動著他們的鰭和鰓浮絲,嘻笑地回應。
這種飛艇雖然沉重,卻能輕盈地飄浮在屬於方域連莫特中的軌道,存在於時間與空間之外的一種特殊次元。這迅速成為流行的蓋洛倫斯飛艇,是由一位個性急躁的鰙奔斯格帝安 (類似王子的稱謂)嘛嗒嘰,為了避免環繞陸地長泳所發明的。他首航的深遠影響,都生動地收錄在賽宮琳 (和她懂得讀心術的石瑪麗蜥蜴)的回憶錄中。
Gallery
Related Stories
Flora and Fauna
- Chupacabra Territory
- Court of the Nayn Jingkats
- Harsh Pasture
- Creatures of Density
- Great Dangaroo Flood
- Los Prados Gnacien (Gnacien Paddock)
- Land of the Warres
- Rock Wall of [Stoan Orange Glef]
- Tumbles of Tlapak
- Grwostlaven
- Kulver Glade
- Nesting Grounds
- Pleasures of the Yaarayehyay
- Musim ke-14 Season 14
- Hornby Uintotherium
- Neue Bewohner (New Denizens)
- Turned to Stone (Versteinerung)
- Lakes of the Sky (Seen des Himmels)
- Rising of the Ghelyrns (蓋洛倫斯的升起)